Hobbit Altıkırkbeş basımı:
[Yeni üye olduysanız üye onayınızı bekleyiniz ya da üye olmak için TIKLAYINIZ.]
Hobbit İthaki basımı:
[Yeni üye olduysanız üye onayınızı bekleyiniz ya da üye olmak için TIKLAYINIZ.]
Hobbit Altıkırkbeş basımı:
[Yeni üye olduysanız üye onayınızı bekleyiniz ya da üye olmak için TIKLAYINIZ.]
Hobbit İthaki basımı:
[Yeni üye olduysanız üye onayınızı bekleyiniz ya da üye olmak için TIKLAYINIZ.]
Çeviri farkı nedir dostum?
"hobbitsiz bir orta dünya, orta dünya değildir" derler tolkien evreninde.frodo'ya gelmeden önce bilbo'yu tanımakta sonsuz fayda var. macera sevmeyen hobbitlerin maceraya çıkan ilk üyesidir o.
önemli bir eksik daha tamamlanmış oluyor böylelikle. teşekkürler değerli dostum.
benaltıkırkbeş baskısını öneririm sayın oks. yüzüklerin efendisi için de metis baskısını. altıkırkbeş ve metis (sevin okyay diyeyim bu parantezin içine) çevirisi şiirsel ve daha armoniktir. masalsı bir dil hakimdir öyküye. ithaki ise daha akademik duruyor bu çevirilere nazaran.
.
J.R.R. Tolkien'in evreni Hobbitler defalarca okunacak güzellikte değerli paylaşımın için çok teşekkür ederim sevgili dostum, ellerine sağlık.
.
lenard .
tesekkurler paylasim icin